Rédiger des directives anticipées : aidez votre famille à prendre les décisions que vous voulez

Si vous êtes en fin de vie, vos proches peuvent être obligés à décider quel traitement médical vous devriez recevoir et si vous devez interrompre le soutien de la vie. Vous pouvez prendre ces décisions plus facilement en laissant une directive anticipée sur les soins de santé avancée, également appelée en Espagne testament de vie.

Qui décidera pour vous si vous êtes dans l’incapacité de décider à cause d’une maladie ou d’une blessure ? Vous pouvez signer un document devant un notaire ou des témoins et établir qui prendra les décisions en votre nom et qui pourra parler avec les professionnels de la santé qui exécutent ces décisions. Vous pouvez également indiquer les critères personnels qui doivent être pris en compte pour prendre ces décisions, lorsque, en raison de votre état physique ou mental, vous ne pouvez pas exprimer directement votre volonté.

Ces critères personnels peuvent faire référence, par exemple, à vos souhaits concernant la qualité de vie en termes de tolérance à la douleur ou d’indépendance fonctionnelle. Vous pouvez également spécifier où vous voulez passer vos derniers jours et dans quelles situations de santé s’appliquent ces critères personnels (démence, maladie irréversible, etc.).

Une fois que vous avez spécifié qui décide pour vous, les critères de prise de décision, et quand et pourquoi les décisions doivent être prises, vous pouvez donner des instructions sur les procédures de santé que vous souhaitez effectuer. Par exemple, vous pouvez demander que votre vie ne soit pas inutilement prolongée par des moyens artificiels. Dans votre testament de vie, vous pouvez également indiquer si vous voulez des soins spirituels dans vos derniers moments et si vous voulez donner vos organes.

En Catalogne, pour faciliter l’accès des médecins à ces informations personnelles, la directive sur les soins de santé avancés peut être enregistrée avant le ministère de la Santé. En enregistrant le document, il est inclus dans l’histoire médicale partagée avec les patients. Cette information peut également être consultée par des professionnels autorisés ailleurs en Espagne.

Carlos Prieto Cid – Avocat

Lire cet article en langue anglaise
Lire cet article en langue espagnole
Lire cet article en langue allemande
Lire cet article en langue russe

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *